小雪節氣
走過了不容易的2021……
新的一年,
小雪節氣甫至,
意味全年最寒冷的時候
門外沒有漫天風雪,
酷寒卻迫人而來,
這個冬天,
比任何一個都要冷!
讀了一首詩:
The night is darkening round me,
The wild winds coldly blow;
But a tyrant spell has bound me
And I cannot, cannot go.
The giant trees are bending
Their bare boughs weighed with snow.
And the storm is fast descending,
And yet I cannot go.
Clouds beyond clouds above me,
Wastes beyond wastes below;
But nothing drear can move me;
I will not, cannot go.
~Spellbound
by Emily Bronte
挺過嚴冬,便是明媚的春天!
圖: 今天的忍冬花