小雪節氣

走過了不容易的2021……

新的一年,

小雪節氣甫至,

意味全年最寒冷的時候

門外沒有漫天風雪,

酷寒卻迫人而來,

這個冬天,

比任何一個都要冷!

讀了一首詩:

The night is darkening round me,

The wild winds coldly blow;

But a tyrant spell has bound me

And I cannot, cannot go.

The giant trees are bending

Their bare boughs weighed with snow.

And the storm is fast descending,

And yet I cannot go.

Clouds beyond clouds above me,

Wastes beyond wastes below;

But nothing drear can move me;

I will not, cannot go.

~Spellbound

by Emily Bronte

挺過嚴冬,便是明媚的春天!

圖: 今天的忍冬花

Previous
Previous

自然界不變的律

Next
Next

滿足就在幽微之處